「医療通訳」 利用者わずか2%…増える外国人と医師をつなぐ“生命線”も普及に課題【福井発】
https://www.fnn.jp/articles/-/371615
『日本在住の外国人は増加傾向にあるが、生活する際に障壁となるのが、言葉の壁だ。特に専門用語が飛び交う病院での診察は理解が難しい。
そこで、用語をわかりやすく伝える「医療通訳」に注目が集まっているが、利用率は約2%。十分に普及しているとはいえないのが現状だ。』
スマホの翻訳アプリや翻訳機を活用するのではだめかな?
Amazon
https://www.fnn.jp/articles/-/371615
『日本在住の外国人は増加傾向にあるが、生活する際に障壁となるのが、言葉の壁だ。特に専門用語が飛び交う病院での診察は理解が難しい。
そこで、用語をわかりやすく伝える「医療通訳」に注目が集まっているが、利用率は約2%。十分に普及しているとはいえないのが現状だ。』
スマホの翻訳アプリや翻訳機を活用するのではだめかな?
Amazon
マピオンが提供するマピオンニュースへようこそ。注目のトピックを紹介します。株式会社B4A(代表取締役CEO:植松 正太郎)が開発・提供する、自由診療 ... from 自由診療クリニック特化型のDXツール『B4A(ビーフォーエー)』が - Mapion January 31...
0 件のコメント:
コメントを投稿