「医療通訳」 利用者わずか2%…増える外国人と医師をつなぐ“生命線”も普及に課題【福井発】
https://www.fnn.jp/articles/-/371615
『日本在住の外国人は増加傾向にあるが、生活する際に障壁となるのが、言葉の壁だ。特に専門用語が飛び交う病院での診察は理解が難しい。
そこで、用語をわかりやすく伝える「医療通訳」に注目が集まっているが、利用率は約2%。十分に普及しているとはいえないのが現状だ。』
スマホの翻訳アプリや翻訳機を活用するのではだめかな?
Amazon
https://www.fnn.jp/articles/-/371615
『日本在住の外国人は増加傾向にあるが、生活する際に障壁となるのが、言葉の壁だ。特に専門用語が飛び交う病院での診察は理解が難しい。
そこで、用語をわかりやすく伝える「医療通訳」に注目が集まっているが、利用率は約2%。十分に普及しているとはいえないのが現状だ。』
スマホの翻訳アプリや翻訳機を活用するのではだめかな?
Amazon
▽女性医師が 電子カルテ を目的外閲覧し、同僚女性の家族に匿名の文書を送る. 5/2(土) 15:12配信. 読売新聞オンライン. ©︎読売新聞社. from 市立病院、肺がん疑いを示す検査結果の記載見落とす…診断・治療が 5年間遅れ謝罪 May 3, 2026 at 09...
0 件のコメント:
コメントを投稿