「医療通訳」 利用者わずか2%…増える外国人と医師をつなぐ“生命線”も普及に課題【福井発】
https://www.fnn.jp/articles/-/371615
『日本在住の外国人は増加傾向にあるが、生活する際に障壁となるのが、言葉の壁だ。特に専門用語が飛び交う病院での診察は理解が難しい。
そこで、用語をわかりやすく伝える「医療通訳」に注目が集まっているが、利用率は約2%。十分に普及しているとはいえないのが現状だ。』
スマホの翻訳アプリや翻訳機を活用するのではだめかな?
Amazon
https://www.fnn.jp/articles/-/371615
『日本在住の外国人は増加傾向にあるが、生活する際に障壁となるのが、言葉の壁だ。特に専門用語が飛び交う病院での診察は理解が難しい。
そこで、用語をわかりやすく伝える「医療通訳」に注目が集まっているが、利用率は約2%。十分に普及しているとはいえないのが現状だ。』
スマホの翻訳アプリや翻訳機を活用するのではだめかな?
Amazon
PSP、群馬大学病院と 電子カルテ 共有サービスの提供を開始 pdf, 26/03/02 10:00. 3796, いい生活, 東証S, その他, 「いい生活 Square」、管理会社のリーシングを ... from 上場会社が公表した【開示情報】を使いやすく区分し、リアルタ...
0 件のコメント:
コメントを投稿